Речь идет о строке молитвы "Отче наш", в которой говорится: "И не введи нас в искушение". У многих верующих она вызывала замешательство, поскольку звучала так, будто искушение исходит от Бога, что являлось явной ошибкой восприятия текста, отмечалось на конференции епископов.
В новом, принятом сегодня варианте фраза имеет лишь одно возможное толкование - она звучит: "И не дай нам впасть в искушение", сообщает ИТАР-ТАСС.
http://www.itar-tass.com/c11/913797.html